English
邮箱
联系我们
网站地图
邮箱
旧版回顾



qq会员飞车礼包兑换 :云南普洱发生6.4级强震

文章来源:中国科学报    发布时间:2019-08-18 21:58:45  【字号:      】

 

 不知道奥巴马政府的“有识之士”有没有认真思考华盛顿是否认真思考过蛮干的后果。基辛格在《美国需要外交政策吗 ?》一书中对美国的外交如此评价“一方面,美国凭借自己强大的实力常常唯我独尊……另一方面,美国为其他地区开的处方不是源于国内压力,就是重弹冷战时期的老调子。”

 军校鼓乐队之后,所有旗帜最前列是俄罗斯国旗和胜利旗。胜利旗是1945年4月30 日插上德国国会大厦的那面旗帜的复制品,原品作为国家遗产由国家保管。旗面上的译文是:“白俄罗斯第一方面军,第3突击集团军,第79步兵军,库图佐夫二级勋章获得者,伊德里茨第150步兵师”。

 这其中最引人瞩目的,自然是两国就共同减少温室气体排放所作出的、带有量化指标的承诺。作为全球两个最大的温室气体排放国家,此前在这一问题上的针锋相对和“相互看齐”、“你不让步我也不妥协”,让达成切实有效的气候变化全球新协议的努力一再被拖延,一开两周、动辄“拖堂”的世界气候大会,甚至联合国秘书长潘基文亲自出面组织的气候峰会都无济于事,如今却随着中美这两个最大的碳排放国这次共同的、主动的承诺,而大有变“务虚”为“务实”的希望。正如消息传出后欧洲一些媒体所感慨的,上百个经济体扯皮几年不得要领的问题,中美两国一次首脑间会晤,便在顷刻间搞定了。

 中国正在积极推进网络建设,让互联网发展成果惠及13亿中国人民。中国愿意同世界各国携手努力,本着相互尊重、相互信任的原则,深化国际合作,尊重网络主权,维护网络安全,共同构建和平、安全、开放、合作的网络空间,建立多边、民主、透明的国际互联网治理体系。

 SkypeTranslator就是微软多年耕耘取得的成果之一。20年前,微软研究院在美国成立之初,我们的第一个小组就是自然语言处理。大概10年前,我们发现当时还算“冷门”的机器翻译大有可为,并加大投入。发展到今天,得益于深层神经网络、机器翻译以及语音识别能力的进一步提高,Skype Translator让一对一的跨语言语音交谈成为可能。它就好像《星际迷航》中寇克船长的“宇宙翻译器”,用户只管说话,Skype Translator 就会流畅地将用户所说的话翻译出来。




(责任编辑:刘成济)

附件:

专题推荐

相关新闻


© 1996 - 2017 中国科学院 版权所有 京ICP备05002857号  京公网安备110402500047号   联系我们

地址:北京市三里河路52号 邮编:100864