Twenty minutes later and the time came for the blowdry. Having had many experiences in the UK, where hairstylists have insisted on drying and straightening my curly hair I didn't hold out much hope of walking out with the hair I was born with.
Xi, 64, stood up and bowed, while the voters responded by standing up and clapping vigorously. Li Keqiang and Zhang Dejiang, who stood beside Xi, shook hands with him and expressed congratulations.
Ke will win $1.5 million if he can defeat AlphaGo, said Hua Xueming, leader of China's national Go team.
Thrower 在研究中提出若干假设。首先，行政命令反映总统个人价值倾向，但程度受国会限制：国会反对总统愈强，总统颁布行政命令愈少、内容愈收敛，但这种在意识形态上 “打了折扣 ” 的行政命令 “待机 ” 时间却更长。换句话说，国会总体政治价值观和总统差别越大，政府政策会更温和，倾向于两党都能接受。
The showdown will be the latest between elite human Go players and AlphaGo, which defeated South Korean Go master Lee Se-dol 4-1 in a match in March 2016 before racking up 60 straight wins against human players from China, South Korea and Japan－including Ke－in fast-paced online matches as of January. The upcoming match will be in a different format.
Thunderous applause reverberated in the Great Hall of the People when the election result was announced.