An escalation of trade tensions represents a growing downside risk to our baseline global forecast as the US administration looks determined to reduce the US trade deficit and curb China's strategic ambitions stated in its "Made in China 2025" plan. With the US international trade data showing a rising trade deficit in February－the widest since 2008－and a cumulative deficit vis-à-vis China on the rise－the deficit was $65.2 billion year-to-date, up almost $11 billion than the same period in 2017－we (at Oxford Economics) fear trade tensions will escalate further in the coming weeks.
"I think it is so important to show other Australians the different landscapes China has to offer. I think so many Australians, when they think about China, imagine the historical sites of Beijing and the exciting things to see in Shanghai but have no idea about other beautiful places, like Sanya or the many other places people have been taken to in this TV series," Bradley said.
He met with Japan's Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga and held a meeting with Kono. He also met with Toshihiro Nikai, secretary-general of Japan's ruling Liberal Democratic Party, and leaders of seven Japan-China friendship organizations and Keidanran (Japan Business Federation).
BEIJING - Chinese President Xi Jinping on Friday called for deeper military-civilian integration in the new era.
"China contributes more than 30 percent of the world's economic growth, and it is amazing to see China continue to be so open and allow other countries to be a part of its development. President Xi being elected for another term is also a positive sign of China's continued prosperity going into a new era that will be great for the world both in terms of stability and economic development."
使用核脏弹袭击西方世界特别是英美首都或大城市，是拉登等恐怖头子或恐怖组织梦寐以求的头等大事 。不仅美国华盛顿时报网站12月5日报道了“伊斯兰国”组织称其已经从摩苏尔大学获得了铀，并将利用这些铀制造一枚“脏弹”的消息，他们还引用了德国《镜报》11月29日报道，报道指出，一名自称穆斯利姆布里塔尼的该组织成员在“推特”上说：“哦，顺便说一句，‘伊斯兰国’的确拥有一枚‘脏弹’ 。我们从摩苏尔大学找到了放射性物质 。我们会搞清楚什么是脏弹以及其有什么效力，我们还将讨论一下如果真的在一个公共区域将其引爆会发生什么情况 。”
Xi called for joint efforts from those across the Straits to deepen economic and cultural exchanges and cooperation, which will benefit the people and enterprises from Taiwan.
Mahamadou Issoufou, president of Niger; Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, president of Equatorial Guinea; Faustin Archange Touadera, president of Central African Republic; Ghanaian President Nana Addo Dankwa Akufo-Addo; Iraqi President Fuad Masum; Qatari Emir Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani; King Hamad bin Isa Al Khalifa of Bahrain; Mohamed Ould Abdel Aziz, president of Mauritania; King Tupou VI of Tonga; Kuwaiti Prime Minister Sheikh Jaber Al-Mubarak Al-Hamad Al-Sabah; Khalifa bin Salman Al Khalifa, prime minister of Bahrain; Roosevelt Skerrit, prime minister of Dominica; Frank Bainimarama, prime minister of Fiji; Peter O'Neill, prime minister of Papua New Guinea; Crown Prince Sheikh Nawaf Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah of Kuwait; Crown Prince Salman bin Hamad bin Isa Al Khalifa of Bahrain; Qatari Deputy Emir Abdullah bin Hamad bin Khalifa Al Thani; Abdullah Abdullah, chief executive of Afghanistan; Sultan Haji Hassanal Bolkiah of Brunei; Emomali Rahmon, president of Tajikistan; Sooronbai Jeenbekov, president of Kyrgyzstan; Marcelo Rebelo de Sousa, president of Portugal; Nepali President Bidya Devi Bhandari; Armenian President Serzh Sargsyan; Igor Dodon, president of Moldova; Idriss Deby Itno, president of Chad; King Letsie III of Lesotho; Danny Faure, president of Seychelles; Patrice Trovoada, prime minister of Sao Tome and Principe; and Tuilaepa Aiono Sailele Malielegaoi, prime minister of Samoa.