In the footage, he is seen giving tourists directions, getting water for a baby and even helping a neighbor sell yogurt.
China said on Monday it opposed the United States selling weapons to Taiwan, after the Trump administration approved the marketing license required for US manufacturers to sell technology to Taiwan that would allow for building submarines.
"We have three cities among the top 20 in terms of cleanliness in the world, and we have a lot of opportunities to work with China on that everything from water use to air pollution to traffic control and that goes with the clean-tech side of things, so I think that represents a big win-win situation that both countries can work on," said Barton.
But on closer inspection, things are not quite what they seem: Gao's real name is Terry and he is from the United States. Having lived in Beijing for more than 20 years, Terry Crossman has finally fulfilled his Chinese dream: becoming a public security volunteer. Life as a "Xicheng Dama" has even made him an online celebrity.
的确，在2012大选年，一篇刊登在《时代周刊》网站上的社论中，作者徒瑞就指出，支持奥巴马连任的非裔选民往往会受到右翼的攻击，被侮辱是变相“种族主义”，或是在政治上不成熟 。 而奥巴马本人虽然也认同他作为美国第一位黑人总统的历史意义，却向来非常慎重地避免强调他的种族身份 。