Xi urged more efforts to improve social governance and promote justice to ensure the stability, happiness and security of the people. The people should sense justice and fairness in every single judicial case, he said.
They included setting up a network of police stations in all cities and townships to quickly react to any emergencies.
打嘴炮当然也没毛用，但嘴炮打多了，会成为公共议题，可以引起严肃点的讨论 。比如这次就有很多人问，那有什么办法能防治人贩子呢？有人说应该放开自由买卖孩子，我认为这是火上浇油，肯定行不通 。可真要给人贩子判死刑也行不通，增加犯罪成本，是能减少一部分人贩子，但也将导致卖孩子的价格高涨――这会反过来让一些人铤而走险 。放开计划生育，治好不孕不育，让想生的人有机会多生，或许会是一个办法，但更需要全民共防共治 。总之，应该集思广益，来一场全民讨论是很有意义的 。
Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, made the remarks while presiding over a plenary session of the Central Commission for Integrated Military and Civilian Development, which he heads.
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, stressed on Wednesday the importance of improving the economy’s structure and developing the real economy as the country is in a crucial period of upgrading the driving force of its economic growth.
The deepening reform of Party and State institutions are deemed necessary, according to a decision by the Communist Party of China (CPC) Central Committee on deepening reform of Party and State institutions, which was made public on March 4.