"What I liked most about the experience was it was something completely different that you would never be able to do as a regular tourist," Bradley said in an exclusive interview with chinadaily.com.cn.
The standard, jointly issued by the ministry and the State Language Commission, defines three categories of English language ability-basic, intermediate and advanced-with nine levels altogether, a statement on the ministry's website said.
It also called for focus on key areas such as infrastructure, sharing resources, national defense-related sci-tech industry, weaponry, scientific innovation for civilian and military purposes, nurturing talent, the coordinated development of social service and military logistics, and the modernized mobilization for national defense and integration in other emerging areas.
唉 ，说起这些双面官员的双面性 ，仅在我们这个地市就已经争奇斗艳。如果放眼全国 ，那想必更是不胜枚举。奉劝机关单位的读者诸君 ，还是多提防点吧 ，千万别被他们 “逢场作戏”的表演给迷惑了。想当年 ， “图样图森破”的我就曾被其双面性欺骗 ，知道底细后又觉得可笑或不齿。
因此 ，对于熟悉党史军史的读者而言 ， “由习近平亲自提议”在古田召开此次会议 ，就比较好理解：古田是当年中共确立政治建军原则的地方 ，而此次会议的意义在于 “旗帜鲜明地反对军队国家化” ，是强调解放军 “谁服从谁 ，谁领导谁”的问题 ，选在此召开正好合适。
President Xi Jinping, also general secretary of the CPC Central Committee, said in a report delivered at the 19th CPC National Congress in October that China will increase aid to developing countries, especially the least-developed countries.